london pomazОвогодишњи 23. по реду Међународни фестивал књига у Будимпешти отворио је министар Људских ресурса Мађарске Балог Золтан и Марeк Мaдариц министар културе Словачке као земље почасног госта овогодишњег фестивала. У перидоу 21-24 април међу излагачима био је запажен и наступ српских издавача. Одржана је и промоција Београдског сајма књига, као најпосећеније културне манифестације у Србији и Југоисточној Европи као и разговор о могућностима за унапређење сарадње у области књиге и читалаштва. Презентацију и разговор водили су Мирјана Лукић, саветник генералног директора београдског сајма књига и Вук Вукићевић генерални секретар Удружења издавача и књижара Србије. Као што смо том приликом и чули потписан је протокол о сарадњи између београдског и будимпештанског сајма књига, а 2018. године Србија ће бити почасни гост будимпештанског Међународног фестивала књига.

Том приликом међу књигама издавача из Србије своје место нашао је и роман „Лондон Помаз“ писца Петра Милошевића, у издању Радионице Венцловић Српског културног и документационог центра у Мађарској. Овај првенац представља превод истог дела на мађарски језик, који према речима Милана Ђурића треба да буде једна едиција која би обухватала преводе српских писаца из Мађарске, а била би доступна широј читалачкој публици. Разлог за покретање једног оваквог пројекта чини чињеница да све више читала навраћа у Српски културни центар у библиотеку са жељом да читају српске ауторе. Захваљујући конкурсним средствима Министарства културе и информисања Србије овај пројекат се могао реализовати. Преводи на којима се тренутно ради су књиге Дујмова и Степанова.

Веома запажена била је и промоција књига Драгана Великића двоструког добитника „Нинове награде“ и награде града Будимпеште за књижевност, која му је уручена 2013. године. Истог дана у Библиотеци за стране језике приређено је „Поподне са Драганом Великићем“ у сарадњи са Српским културним и документационим центром у Мађарској.